Skip to product information

MENG ONN MED & LIQ

追风苏合丸
Zhui Feng Su He Wan

追风苏合丸, Zhui Feng Su He Wan

Regular price RM66.90
Sale price RM66.90 Regular price
Sale Sold out
Shipping calculated at checkout.
Size: 小蜜丸
View full details

产品信息 Products Information

产品描述 Description

追风苏合丸是一种以“芳香温通、祛风化湿、行气止痛、醒神开窍”为核心功效的传统中成药,主要用于风寒湿邪、气郁痰阻型体质引起的头痛、腹胀、四肢酸痛、精神困倦等症状。

它继承了“苏合香丸”的芳香温通基础,在药性上更偏向驱寒祛湿、行气止痛,是体内寒湿气滞者常备调理药

追风苏合丸,专为体寒湿重、气滞不通、风寒困体的人群设计,感觉头昏脑胀、胸口发闷、天阴就犯病、冷风吹就腹痛?它能帮你驱风散寒、行气醒神、暖中祛湿,重拾轻松清爽的身体状态!

主要功效:
🧭祛风散寒:具有温散药,具有驱逐风寒、改善头痛、身痛、怕冷、打喷嚏等外寒表现的功效
🌿行气化湿:含行气类药材,可疏通胸腹气机、改善胀闷、缓解寒湿腹痛、嗳气腹胀等不适
🌼芳香开窍:具醒神通窍、清脑安神之药,可用于头晕头闷、精神疲乏、气机郁闭、神情呆滞等症
🌙温中助阳:有助驱寒温阳、增强气血循环,适用于寒湿夹气滞型体质调理

A traditional Chinese medicine formula designed to dispel wind and cold, transform dampness, regulate Qi, relieve pain, and open the sensory orifices. It is particularly effective for symptoms caused by cold-damp stagnation and Qi obstruction, such as headache, abdominal bloating, body aches, fatigue, and mental fog.

Building upon the classical Su He Xiang Wan’s aromatic and warming foundation, this enhanced formula places greater emphasis on dispelling internal cold and dampness while promoting Qi flow and pain relief—making it an ideal remedy for individuals with cold and damp body constitutions.

Zhui Feng Su He Wan is specially formulated for people suffering from cold, damp stagnation and Qi blockage. Do you feel dizzy, bloated, fatigued, or chilled when the weather turns cloudy? Get abdominal pain from cold wind exposure? This formula helps dispel wind and cold, invigorate Qi, warm the center, and clear dampness—restoring clarity, warmth, and vitality.

✨ Key Benefits:
🧭 Dispels Wind & Cold
Warms and disperses external cold to relieve headache, body aches, chills, sneezing, and cold sensitivity.
🌿 Regulates Qi & Transforms Dampness
Contains Qi-moving herbs that relieve chest and abdominal distension, cold-related abdominal pain, belching, and bloating.
🌼 Opens the Orifices & Refreshes the Mind
Aromatic herbs awaken the senses, clear mental fog, relieve fatigue, and support emotional clarity—ideal for Qi stagnation with dullness or sluggishness.
🌙 Warms the Interior & Supports Yang
Helps dispel internal cold, enhance Yang energy, and improve blood and Qi circulation—suitable for cold-damp Qi-stagnant body types.

服用方法 PREPARATION

🎯 适合人群:
1. 产后有风寒湿困,手脚冰冷表现,月子恶露已净(第14天可开始服用)
2. 风寒湿体质:易头痛鼻塞、打喷嚏、畏寒怕冷、关节酸痛
3. 气机郁滞者:胸口闷、嗳气、腹胀、易怒
4. 湿浊困脾:食欲差、口淡口腻、舌苔白厚
5. 宫寒虚寒型女性:手脚冰凉、经期腹痛、白带清稀偏多
6. 劳倦内伤者:精神疲惫、头昏脑涨、四肢沉重不爽

💊服用方法:
- 成人每次服用1包,每日3次。饭后以温开水送服(咀嚼后吞服)

🎯 Target Users:
1. Individuals with spleen and stomach deficiency and cold, prone to bloating, diarrhea, and sensitivity to cold.
2. Those with excess cold-damp phlegm, thick greasy tongue coating, and clear or white phlegmy cough.
3. People with weakened constitution, motion sickness, heavy-headedness, dizziness, or Qi stagnation.
4. Early-stage mild wind-cold infections, especially with cold-damp signs or excessive phlegm.
5. Individuals with long-term intake of cold/raw foods, damp-heat stagnation, or unresolved internal phlegm-dampness.

💊 Dosage & Usage:
Adults: Take 1 sachet per dose, 3 times daily.
Chew and swallow the pills after meals, followed by warm water.

温馨提醒 GENTLE REMINDER

⚠️不适用人群:
❌孕妇禁用(含活血理气走窜药)
❌实热上火、咽痛黄痰、烦躁口干者不宜使用
❌正在发热者(>38°C)慎用
❌月经期出血多者建议暂缓服用

⚠️ Not Suitable For:
❌ Pregnant women – Contraindicated due to the presence of herbs that invigorate blood and strongly move Qi.
❌ Individuals with excess internal heat, such as sore throat, yellow phlegm, irritability, or dry mouth.
❌ Those with a fever over 38°C – Use with caution.
❌ Women with heavy menstrual bleeding – Recommended to pause use during menstruation.